Skip to main content

'Bella, ciao': die wahre Bedeutung des viralen Liedes von 'la casa de papel'

Anonim

Wenn Sie ein Fan von 'La Casa de Papel' sind, werden Sie nach dem Lesen der Überschrift dieser Nachricht den eingängigen Klang von 'Bella, ciao' im Kopf haben , dem Lied, das der Professor als Hymne und laut singt. Berlin und andere Mitglieder der Band , die in der meistgesehenen fremdsprachigen Serie auf Netflix mitspielen. So begeistert Sie auch von der Serie sind, Sie kennen möglicherweise nicht die wahre Bedeutung dieser Melodie und dieser Texte mit der Geschichte.

Achtung, dieses Video hat Spoiler!

'La Casa de Papel' hat das 'Bella, ciao' wiedergefunden, es hat es zu dem Lied gemacht, das Gruppen von Freunden laut singen, wenn sie das unglaubliche Gefühl haben, an die Spitze zu kommen, und sie haben sogar 'Remixes' Breakers-Version gemacht 2019 klingt das an Partynächten. Was viele jedoch nicht wissen, ist, dass es sich um ein italienisches Volkslied handelt, das von den Partisanen des Widerstands im Kampf gegen den Faschismus von Benito Mussolini und Hitlers Nazi-Truppen während des Zweiten Weltkriegs als Hymne verwendet wurde.

'Bella, ciao', mehr als ein Lied, ist ein Symbol des Widerstands, des Kampfes gegen die Unterdrückung und der etablierten Macht. So war es ursprünglich unter Partisanengruppen, obwohl einige sagen, dass seine Geschichte auf die musikalische Tradition der in Osteuropa lebenden aschkenasischen Juden oder auf die Reissammler im Po-Tal (Norditalien) zurückgeht. aus dem 19. Jahrhundert und dient somit als roter Faden in "La Casa de Papel". Wie Tokio selbst in einem der Kapitel der zweiten Staffel erklärt (ihre Stimme), " drehte sich das Leben des Professors um eine einzige Idee: Widerstand. Sein Großvater, der sich neben den Partisanen gewehrt hatte, die Faschisten in Italien zu besiegen, hatte ihm dieses Lied beigebracht. Und dann hat er es uns gezeigt. "

Die italienischen Texte zu 'Bella, ciao'

A mattina mi son svegliato
oder bella, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
Ein mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via
oder bella, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
che mi sento di die.

E se io muoio da partigiano
oder schön, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
E se io moio da partigiano,
du mein devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.

Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
e le genti che passeranno,
Mi diranno 'Che bel fior!'

"E questo è il fiore del partigiano"
oder bella, ciao! schön, ciao! schön, ciao, ciao, ciao!
"E questo è il fiore del partigiano,
morto per la libertà!"

"E questo è il fiore del partigiano,
morto per la libertà!" (Bis)

Spanische Übersetzung von 'Bella, ciao' ('Auf Wiedersehen, schön')

Eines Morgens wachte ich auf.
Oh, schön, auf Wiedersehen. schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Eines Morgens wachte ich auf
und entdeckte den Eindringling.

Oh Partisan, ich gehe mit dir!
Oh, schön, auf Wiedersehen; schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Oh Partisan! Ich gehe mit dir,
weil ich mich hier im Sterben fühle.

Wenn ich als Partisan sterbe,
Oh, schön, auf Wiedersehen; schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Wenn ich als Partisan sterbe,
musst du mich begraben.

Grabe eine Grube im Berg,
Oh, schön, auf Wiedersehen; schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Grabe ein Grab im Berg
im Schatten einer schönen Blume.

Alle Leute, wenn es vorbei ist,
Oh, schön, auf Wiedersehen; schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Und die Leute
werden mir sagen , wenn es vorbei ist: "Was für eine schöne Blume!"

Dies ist die Blume des Partisanen.
Oh, schön, auf Wiedersehen. schönes auf Wiedersehen; schön, tschüss, tschüss, tschüss.
Dies ist die Blume des Partisanen,
tot für die Freiheit.

Dies ist die Blume eines Partisanen,
der für die Freiheit getötet wurde! (Bis)